“Si miramos miles de años hacia atrás, descubrimos a Homero y a Safo. Escribieron textos poéticos hechos para ser escuchados e interpretados con instrumentos. Sucede lo mismo con Bob Dylan. Puede y debe ser leído”, declaró Danius minutos después del anuncio del galardón en la sede de la Academia en Estocolmo.
Dylan es “un gran poeta en la tradición en lengua inglesa”, “muy original” y que durante 54 años “ha seguido actuando y reiventándose así mismo, creando una nueva identidad”, agregó la representante de la Fundación Nobel.
Sin embargo, la explicación no satisfizo a muchos. El escritor escocés Irvine Welsh no está conforme con la decisión de la Academia y lo manifestó en Twitter. “Soy fan de Dylan, pero este es un desacertado premio nostálgico, arrancado de las rancias próstatas de seniles balbuceantes hippies”, escribió.
I'm a Dylan fan, but this is an ill conceived nostalgia award wrenched from the rancid prostates of senile, gibbering hippies.
— Irvine Welsh (@IrvineWelsh) October 13, 2016
El escritor peruano Santiago Roncagliolo, ganador del Premio Alfaguara, se mostró decepcionado por el resultado. “Un periodista un año, un cantante el otro. No sé si la novela ha muerto, pero ha dejado de ganar Premios Nobel”, fue el mensaje que publicó en Twitter.
#NobelPrize #BobDylan
Una periodista un año, un cantante el otro. No sé si la novela ha muerto, pero ha dejado de ganar premios Nobel.— Santiago Roncagliolo (@twitroncagliolo) October 13, 2016
Otros mostraron su entusiasmo porque por primera vez se concede el mayor reconocimiento literario a un cantautor como Dylan.
Por el lado de la farándula, el músico británico Dave Stewart, exintegrante del dúo Eurythmics, mostró en sus redes sociales su satisfacción, al igual que el cineasta estadounidense Michael Moore y la actriz Mia Farrow.
I Love This ❤️ https://t.co/XycKtx1yuS
— Dave Stewart/Eurythmics (@DaveStewart) October 13, 2016
B Dylan wins Nobel Prize in Literature! "And the only sound that's left/After the ambulances go/Is Cinderella sweeping up/On Desolation Row"
— Michael Moore (@MMFlint) October 13, 2016
Inspired choice by the @NobelPrize panel. Congratulations #BobDylan and THANK YOU for every song https://t.co/ycMtpaPase
— Mia Farrow (@MiaFarrow) October 13, 2016
Entre los escritores que celebraron la noticia está la estadounidense Joyce Carol Oates, quien mencionó en Twitter que fue una elección “inspirada y original”. Mientras que el inglés Salman Rushdie señaló que la canción y la poesía han estado “íntimamente” ligadas.
Asked about Nobel for Dylan: inspired & original choice. his haunting music & lyrics have always seemed, in the deepest sense, "literary."
— Joyce Carol Oates (@JoyceCarolOates) October 13, 2016
From Orpheus to Faiz,song & poetry have been closely linked. Dylan is the brilliant inheritor of the bardic tradition.Great choice. #Nobel
— Salman Rushdie (@SalmanRushdie) October 13, 2016
Políticos como la presidenta chilena Michelle Bachelet también ven acertada la decisión de la Academia Sueca.
¡Qué alegría el premio Nobel de Literatura para Bob Dylan! Muchos y gratos recuerdos de mi adolescencia están asociados a su música.
— Michelle Bachelet (@mbachelet) October 13, 2016