HORRORES IDIOMÁTICOS Y ALGO MÁS
Más palabras con doble acentuación
En mi columna pasada mencioné varias palabras con doble acentuación y ahora continúo con otras.
La “anémona” o “anemona” es una planta cuyas flores tienen vistosos coloridos y también un pólipo marino que se adhiere a las rocas y cuyos tentáculos extendidos lo hacen parecer una flor.
También al reino vegetal pertenece el “áloe” o “aloe”, utilizado en medicina y en cosmetología. Asimismo es vegetal la “cannabis” o “cánnabis” (cáñamo índico), sinónimo de la mariguana, o marihuana, cuyos efectos son motivo de discusiones y desacuerdos. “Iberos/as” o “íberos/as” son los habitantes de la península ibérica, aunque también se llamó así un idioma hablado en España hasta entrado el primer siglo d.C., cuando ya dominó el latín, y “celtíbero/a” o “celtibero/a” fue el pueblo hispánico, hablante del celta, anterior a la dominación romana, que habitó extensas regiones de la actual España.
“Bereber” o “béreber” es el gentilicio de los habitantes de Berbería, en el norte de África y según el DRAE en 3ª. acepción: “Dicho de una persona, de la raza que habita el África septentrional desde los desiertos de Egipto hasta el océano Atlántico y desde las costas del Mediterráneo hasta el interior del desierto del Sahara, o Sáhara”. “Askenazí”, “asquenazí” o “askenazi” es el nombre dado a los judíos oriundos de Europa del centro y Europa oriental. El término viene del alemán y este del hebreo bíblico Ashkenazi: “nación descendiente de un bisnieto (o biznieto) de Noé”.
La “agrafía” o “ágrafia” es la condición de “ágrafo” (incapaz de escribir) y en 2a. acepción, en medicina es “la incapacidad total o parcial de expresar las ideas por escrito a causa de lesión o desorden cerebral” (DRAE).
Casi lo contrario es el “exegeta” o “exégeta”, que interpreta o expone un texto, y la “exégesis” o “exegesis” es una explicación o interpretación. “Lítote” o “litote” es en retórica “atenuación”, una expresión en que el hablante no expresa todo lo quiere, pero lo da a entender. “Bímanos” o “bimanos” se refiere a los mamíferos de dos manos y se usa solo para la especie humana. Hay “bímanos” o “bimanos” que pueden utilizar igualmente ambas manos o pies y se les llama “ambidextros” o “ambidiestros”. Quienes usan la derecha son “diestros” y los que usamos la izquierda, “zurdos”.
Agrego otras palabras de doble acentuación: “ayatola” o “ayatolá”, alta autoridad religiosa entre los chiitas. “Dinamo” o “dínamo”, transformador de energía mecánica en eléctrica; “básquetbol” o “basquetbol”; “béisbol” o “beisbol”; “isótopo” o “isotopo “; “gráfila” o “grafila”; “frijol”, “frejol”, “fríjol” y “fréjol”; “sóviet” o “soviet”; “travesti” o “travestí”; “reuma” o “reúma”; “pulsar” o “púlsar”; “píxel” o “pixel”. Faltan las explicaciones de algunas palabras mencionadas y omití otras por lo que invito a mis lectores que tengan dudas a que me escriban.
selene1955@yahoo.com